三春景提示您:看後求收藏(第459頁,19世紀女繼承人,三春景,全免費小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
在這個一年能掙這麼多錢,就可以說是高收入的時代,意味著奧斯汀先生又挖到一個金礦了!
只要今後能夠穩定這樣的銷量,一年之後奧斯汀先生就是真正的百萬富翁了!
只是這對傑克遜先生來說,就不是那麼好了。隨著可麗粉底面市,他之前『日進鬥金』的日子就一去不復返了。雖然皇冠粉底還是賣的不錯,任誰來看也是個很好的買賣,但凡事就怕對比啊!
有之前和現在對比的落差,傑克遜先生根本接受不了!
「我們的粉底要比奧斯汀的便宜的多!我真搞不懂,現在的人是怎麼了,寧肯放著便宜的不要,也要去追捧昂貴的貨色…噢!我想這就是女人吧,永遠學不會理智地思考。相反呢,對她們來說,越貴地越好,越有吸引力!」
「『女人啊女人,似乎總與金錢有仇』,戲劇大師的名句總不會錯,對不對?」傑克遜先生對著妻子的弟弟巴特洛先生,發了一通脾氣後,又陰陽怪氣起來。彷彿只有這樣,才能宣洩失敗之後的苦澀與不滿!
巴特洛先生沒說話,他沒有講,現在大家都想要可麗粉底,皇冠粉底只是錢不夠的情況下的替代品。不要說別人了,就是他的妻子,也寧願用可麗粉底,而不是皇冠粉底。對此她也振振有詞,認為自己買一兩盒反正也無法扭轉局面,為什麼不能用可麗粉底呢?
如果她用皇冠粉底,別人會懷疑她的丈夫,也就是巴特洛先生,其實並沒有那麼高的收入的。
這是事實,也正是因為是事實,才叫人那麼沒辦法!
巴特洛先生『毫不反抗』的樣子,讓傑克遜先生就算是想要完全發洩這些日子的怒火都做不到了。這大概也是他之後在市長的宴會上,見到奧斯汀先生,完全不能控制自己的脾氣的原因吧。
幾乎是一見到奧斯汀先生,傑克遜先生就忍不住冷笑了一聲:「瞧瞧,這是我們誰來了?不正是最近風頭比誰都大的奧斯汀男爵嗎?怎麼樣,您的脂粉賣的可好?您可向我們上了生動的一課——女人的錢真好賺啊!誰讓她們只買貴的,不買對的呢!」
奧斯汀先生看到他這個樣子,覺得好笑,便說:「您是在說什麼啊,傑克遜先生?您要不要聽聽看自己在說什麼,實在是太糟糕了!作為一個生產商品的人,難道您還要教顧客怎麼做,對他們指手畫腳嗎?」
「您的商品賣的不好,便要指責如今的顧客沒有品位,或者不通情理?我的天吶!就連藝術家恐怕都沒有幾個敢於這樣說的——當他們不得志,自己的作品得不到認可的時候,倒是會抱怨這些呢!」
「但藝術本來就是領先時代半步的東西,藝術家面對的始終是少數能理解這種『領先』的人,倒也能這樣說。可我們只不過是工廠主,生產的是大眾商品…您如果要這樣說,就太可笑了!」
市長的宴會,賓朋滿座,這會兒周圍當然也有一些女士,聽到傑克遜先生的話不滿的同時,又覺得奧斯汀先生的風度實在不錯——其實又何止是這些女士們呢?奧斯汀巧妙地概括了『顧客』這個群體,男人們自然也覺得他說的不錯。
他們願意購買價格更高的優質產品,就要被這樣嘲諷,那也太可笑了!他們可是出錢的人!
奧斯汀先生的輕描淡寫,還有周圍人們的竊竊私語,讓傑克遜先生更控制不住自己的脾氣了他忍不住以奧斯汀先生沒有去法院告自己的事兒嘲諷他。
「您的話說的很漂亮,男爵…但希望您做的事兒能和您說的話一樣漂亮!按照您說的,我的皇冠粉底竊取了您的配方,要去法院告我,和我打官司。而現在,您一點兒動靜都沒有,那麼,我是不是能說,其實您也心虛?不是我竊取了您的配方,而是事實正相反呢?」
本來說到這裡,傑克遜先生只是順嘴,一逞口舌而已,
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。