三春景提示您:看後求收藏(第185頁,19世紀女繼承人,三春景,全免費小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
以『和禮蘭』語翻譯了歌詞之後,已經在奧斯汀家唱過了。奧斯汀夫婦聽過,有限的幾個親朋也聽過,可以說是博得了滿堂彩!
現在唱這支歌,她也一點兒不怯。
「斯卡布羅集市,您正要去斯卡布羅集市嗎?香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香,請代我向那兒的一位姑娘問好,她曾經是我的真愛。請她為我做件麻布衣衫……」
海德利斯夫人愣住了,首先是覺得耳目一新。她完全相信薇薇安的說法了,這是一首流落民間的古老歌謠…其中不加雕琢的情感,與不需要強求,自然而然就充盈其間的詩意,真是當下的詞曲作家難以人工琢磨出的!
相比起這樣的作品,當代的作品大多匠氣十足!
再然後,她聽到了薇薇安的歌聲——這是一個秋天的午後,陽光明亮,寬敞的房子裡,兩側的窗戶對開,讓人可以很清楚地聽到遠方的風聲。而房間裡的歌唱聲,也可以乘著風飄散而去,來無蹤影、去如微塵。
詩意、憂傷,被少女唱的如訴如泣,以至於有令人落淚的力量,而又不知道為什麼要落淚。
這個時候,可以說是『專業人士』的海德利斯夫人,似乎是第一次知道,原來好的演唱真有這樣的奇蹟——她能將低聲哼唱,變得猶如大江大河流去,宏大之聲振聾發聵!又能讓天地間的雜音消失,只剩下雜音裡那一縷樂音,揮之不去、念念不忘。
海德利斯夫人聽過太多歌唱家的現場演繹了,但或許是很多成名以後的歌唱家也逐漸流於庸俗,技巧勝過了感情。現在她聽這個少女唱歌,真是完全不一樣的感動。hr
如果覺得不錯,記得收藏網址或推薦給朋友哦拜託啦 ()
span傳送門: ||
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。