thaty提示您:看後求收藏(第161章 (捉蟲) 希克林警局局……,蒸汽時代血族日常,thaty,全免費小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
普依然有些喪氣,“那些重金請來的偵探們,也同樣一無所獲。我寧願他們解決了案子,然後站在我面前發出嘲笑。”
“嗯……”
“怎麼了?”
“我在想,你要不要請這個專欄的作者來?”
“專欄的作者?”
“是的,雖然這只是我的想法,但這位專欄作者的每篇文章都不超過百個單詞,用詞簡練乾脆,但每一個案子都那麼地真實。不,那就是真實的案例。毫無疑問,他是一位對犯罪十分精通的先生,雖然都是詐騙案和綁架案,但實際上,這些案子只要再進一步就是謀殺,你說對嗎?”
“是的,你說的沒錯。”納德普思索了一下,點了點頭,他自己也開始分析了起來,“詐騙是為了錢財或美色,也可能是為了復仇,但如果詐騙得不到,或者詐騙中出現一些疏漏,那些喪心病狂的罪犯毫無疑問就會使用出更糟糕的手段。而且,詐騙一定比單純的謀殺更復雜一些。能精通詐騙犯罪的人,一定也精通謀殺案。”
納德普也覺得他說服自己的這些想法有些可笑,所以他停頓了一會,又加了一句。
“而且……如果再不能找到兇手,我們就不得不求助總局了……”
《諾頓晨報》的編輯部裡,對於今天出版的報紙,很多人都懷有一點忐忑的心情。正是因為倒黴的喬瑟專欄,畢竟“月經帶”這個詞兒,竟然出現在了他們的報紙上。
他們的總編在第一次眼看到奧爾的稿件時,也發出了驚悚的叫喊聲,高呼著:“神啊!我們的報紙髒了!”
這個世界的社會情況也就是相當於十八世紀末的藍星,可一直到現代的藍星,即便是種花家還有人認為女性的月經是“骯髒的疾病”,女性的月經能憋住,或者認為是有極其穩定週期的等等。
所以,在目前的諾頓帝國,月經這個東西,是紳士絕對不能說出口的**。
總編的第一反應就是想把這份稿子打回去,讓奧爾重新想一個替代物,或者至少換一個隱晦的替代詞。
但羅森伯格說服了總編,正是因為前所未有,所以這才會讓《諾頓晨報》贏得更高的聲望。而且……難道這種騙術不可怕嗎?他欺騙的正是最善良和樂於助人的那些人,而且很可能這種騙術就因為那個詞,所以才只在下濫裡流傳,而不為廣大人民所知道。
這說服了總編,他加上了最後一句話,因為作為新聞工作者,他們很確定,自己的讀者並不都是睿智的智者,他們需要報紙給他們說明。
即使是這樣,總編的心情依然惴惴不安,他無比確定,一定會有過分熱情的小夥子,或者過分頑固的老古董,跑來找報紙的麻煩。
然後果然,有幾位皇家警察找到報社了。總編喝了一口奶茶壓壓驚,他給了跑腿的小見習記者一個眼神,對方對他比了個沒問題的手勢——假如這個皇家警察來勢洶洶,那他的一個眼神,這個小記者就立刻跑出去傳訊,讓羅森伯格跑到魚尾區去避難。稿件什麼的,找個跑腿的人送到報社來就好了(是的,去避難也是要繼續工作的)。
但是,當這兩位中年加兩位青年皇家警察的組合走進總編的辦公室,總編怔了一下。
首先,中年皇家警察的警銜都不低,一個督察,一個副督察。然後,他們不是那麼“正經”的皇家警察,他們的警徽上沒有獨角獸,而是一柄外邊圍繞著荊棘的長劍,他們是希克林區的皇家警察,又被稱為,並不跪拜國王的皇家警察。
總編嚥了一口唾沫,差點直接給小記者使眼色。
眾所周知,希克林區的貝爾東教會,可是古板的代名詞,就連老派的光明教徒也將那些人形容成“打扮成文明人的活幹屍”。
當然,總編作為一個見多識廣的報紙人,他還是知道這個形容
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。