德蘭Y提示您:看後求收藏(第14章 《左傳·季梁論民為神主?》,俠影美顏,德蘭Y,全免費小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
桓公六年楚武王侵隨[1],使薳章求成焉[2]。軍於瑕以待之[3]。隨人使少師董成[4]。
鬭伯比言於楚子曰[5]:“吾不得志於漢東也[6],我則使然[7]。我張吾三軍[8],而被吾甲兵[9],以武臨之,彼則懼而協以謀我[10],故難間也[11]。漢東之國,隨為大,隨張[12],必棄小國[13]。小國離,楚之利也。少師侈[14],請羸師以張之[15]。”熊率且比曰[16]:“季梁在[17],何益?”鬭伯比曰:“以為後圖,少師得其君[18]。”王毀軍而納少師[19]。
註釋:
[1]楚武王:名熊通,楚國第十七君。楚國本子爵,自他開始僭稱王。隨:諸侯國名,姬姓,在今湖北隨州。[2]薳(wěi)章:也作蒍章。求成:求和。[3]軍:此作動詞,軍隊駐紮。瑕:隨國地名。[4]少師:官名。董成:主持和談。董,主持。[5]鬭伯比:即後來的令尹子文之父。鬭氏為羋姓,楚先王若敖之後。[6]得志:指擴張國土。漢:漢水。漢水以東多姬姓小國。[7]我則使然:是我們自己(失策)造成的。[8]張:擴大。[9]被吾甲兵:整頓武器裝備。[10]協以謀我:共同來對付我們。[11]間:離間。[12]張:自高自大。[13]棄:輕視。[14]侈:驕傲。[15]羸(léi)師:此處指讓軍隊故意表現出衰弱的樣子。羸,衰弱。張:此指故意助長隨軍的驕傲。[16]熊率且(ju)比:楚國大夫。[17]季梁:隨國賢臣。[18]“以為後圖”二句:意謂為以後打算,因為少師可以得到他們國君的信任。[19]毀軍:故意亂其軍陣。納:迎于軍中。
原邊注:
《左傳》寫戰爭有許多出色的計謀描寫。“羸師以張之”即為一例。
少師歸,請追楚師,隨侯將許之。季梁止之曰:“天方授楚[1],楚之羸,其誘我也,君何急焉?臣聞小之能敵大也,小道大淫[2]。所謂道,忠於民而信於神也[3]。上思利民,忠也;祝史正辭[4],信也。今民餒而君逞欲[5],祝史矯舉以祭[6],臣不知其可也。”公曰:“吾牲牷肥腯[7],粢盛豐備[8],何則不信?”對曰:“夫民,神之主也。是以聖王先成民而後致力於神。故奉牲以告曰‘博碩肥腯[9]’,謂民力之普存也[10],謂其畜之碩大蕃滋也[11],謂其不疾瘯蠡也[12],謂其備腯鹹有也[13]。奉盛以告曰‘潔粢豐盛[14]’,謂其三時不害而民和年豐也[15]。奉酒醴以告曰‘嘉慄旨酒’[16],謂其上下皆有嘉德而無違心也[17]。所謂馨香[18],無讒慝也[19]。故務其三時,修其五教[20],親其九族[21],以致其禋祀[22]。於是乎民和而神降之福,故動則有成[23]。今民各有心,而鬼神乏主[24],君雖獨豐,其何福之有!君姑修政而親兄弟之國,庶免於難[25]。”隨侯懼而修政,楚不敢伐。
註釋:
[1]天方授楚:上天正要壯大楚國。[2]小道大淫:小國有道而大國無度。[3]信:誠信。[4]祝史:主持祭祀祈禱之官。正辭:言辭正實不欺。[5]餒:飢餓。逞欲:力圖滿足自己的慾望。[6]矯舉:用詐偽之辭。[7]牲牷(quán):即犧牲,牛、羊等祭品。牷,毛色純一的牲畜。肥腯(tu):肥壯。[8]粢盛(chéng):盛在祭器中的糧食。[9]博:廣。碩:大。[10]民力之普存:指百姓財力普遍富足。[11]蕃滋:繁殖。[12]不疾瘯蠡:不生疾病。瘯蠡(cu luo),牲畜的一種病。[13]備腯鹹有:品種齊全。[14]潔粢豐盛:指清潔的糧食盛滿祭器。[15]三時:春、夏、秋,是務農之時。不害:指不違農時。[16]
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。