精甚細膩提示您:看後求收藏(第十八章 珍,超過,精甚細膩,全免費小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
我覺得還挺酷的。我不曉得。還在想辦法。
你可能在想自己做錯了什麼。也許你不是,我才不知道。我從來沒有當過媽媽,我也不確定我以後會不會。但你沒做錯什麼。相信我。你把我們養得比你想象的好。說真的,馬特真的很棒。你會為他的成就感到驕傲的。他拯救了成千上萬的生命。實際上是成千上萬。現在他要回去,確保他們能保住性命。他是個好人,也是個好兄弟。所以這是二選一,對吧?
哈哈,是啊,我知道。糟糕的笑話。
媽媽,馬特和我都認為這樣對大家都好。我希望你能理解。最重要的是,你不能告訴任何人我們去了哪裡。最好的情況是,人們會認為你瘋了。最糟糕的情況呢?他們真的會相信你的。你知道人們為了接觸魔法會做什麼嗎?因為我有。我親眼見過,它能把任何人變成怪物。我就這樣失去了朋友。
我很抱歉這麼做,但我也想請你幫我個忙。馬特和我不會單獨去的。莎拉和我們一起去。
她讓我不要告訴任何人原因,我保證不會。相信我,她最好離這個世界遠點。她的失蹤可不像我和馬特那麼容易隱藏。這很難,但你得保護她就像你保護我們一樣。莎拉真的需要這個。
這既愚蠢又可怕又自私,我很抱歉。當我連再見都沒說就跑掉的時候,我請求你這樣做。好吧,我想這封信是告別,但你知道我的意思。我很抱歉,媽媽。
我會想你,我會永遠記得你,即使我最後活到九百零七歲。如果我想辦法回覆你,你會是我第一個聯絡的人。我保證。
我愛你,媽媽。
我在信的末尾哭了起來,但我已經決定這是我需要寫的。我不得不休息幾次,以確保我拼寫正確,並煞費苦心地確保筆跡足夠好。如果這是我能告訴她的最後一件事,我不想讓它看起來很糟糕。我已經打定主意,我不能面對她。也許那是懦弱,但我心裡知道,我不能當面說再見。想恨我就恨我吧。
在信的底部,我簽了兩個名字。一次用義大利語,一次用英語,我儘可能地接近原始發音。
Jennifer velae nara ralaev seldemovi。
來自銀谷的詹妮弗。
這是他的全名,只說過兩次;一次是在我問泰特瓦倫的名字時被他說的,另一次是在瓦倫·西爾達裡收養我的儀式上被他說的。這封信寫得很直白,很尷尬,而且太長了,但我非常珍惜它。它是我的一部分,就像其他東西一樣。這證明我找到了屬於我的地方,找到了屬於我的人。
我開始把紙捲起來,然後我想起來,這次我實際上不需要把它綁在松鼠的腿上。我翻遍了我的桌子,卻找到了一個信封。我找到了一些,但它們要麼太耀眼,佈滿了閃光,要麼就是皺巴巴的,亂七八糟的。愚蠢的。我瞥了一眼仍在酣睡的薩拉,咧嘴一笑。她會因此嘲笑我,堅持讓我給離家出走的信找一個完美的信封。
我把信拿到樓下去找一個信封——或者別的什麼東西,真的,我可以把它封起來。我沒那麼挑剔。我只需要知道它是安全的,會被注意到,她早上會讀到。在我們離開很久之後。
莎拉現在怎麼可能還在睡覺呢?即使我最近沒有那麼難入睡,我肚子裡的期待還是讓人難以承受。也許是因為我才是那個真正需要把我們帶過飛機的人,但我無論如何都無法保持靜止。我覺得有什麼重大的事情即將發生,但我仍然不確定這是好事還是壞事——只知道不會比待在這裡更糟糕了。
就在我把信裝進一個樸素的白色信封裡,信封正面潦草地寫著“媽媽”的字樣時,我聽到手機響了。把我得到的印象稱為“決定性的”是一種非常保守的說法。我的手機在凌晨兩點響,在這個晚上?必須是驚天動地的事。
我把
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。