豬頭七提示您:看後求收藏(第1153章 破譯,我的諜戰歲月,豬頭七,全免費小說),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

道,“四個胖子,哎呀,這畫面只是想一想就噁心。”

說著,程先生嘟囔著,“四個胖子哪成,至少四個水嫩嫩的姑娘。”

白若蘭耳朵多尖,頓時大怒,一隻手抱著小芝麻,另外一隻手就要來揪程千帆的耳朵,小程總多機靈,逃一般的跑開了。

後來白若蘭一忙,也就忘了這事,沒有找自家先生的舊賬。

如此,白若蘭才說這是一段舊事公案。

周茹憋壞了,捂著嘴巴,想要笑,卻又覺得對主家太太不太尊重,那個憋得慌啊。

“想笑就笑。”白若蘭沒好氣說道。

周茹這才鬆開手,咧嘴笑。

白若蘭卻是生氣了,她將電報紙收起來,不耐煩的催促,“不是說要做官燒目魚嗎?還不去採買?”

“比目魚……”周茹微微皺眉,“木魚倒是好找,多了個比字,比目魚就難了。”

她便犯了難。

“罷了,我打個電話給馮太太,讓她明天送目魚過來。”白若蘭看了周茹一眼說道,輕輕搖了搖頭。

菜場是買不到比目魚的,馮太太家裡是做海產生意的,程太太要吃目魚,自然有最新鮮的上品目魚送來。

說著,白若蘭看了周茹的手腕一眼,“你手燙傷了,今天且放假,明天再來燒目魚。”

“謝謝太太。”周茹高興恭維說道,“太太人真好。”

“去去去。”白若蘭沒好氣擺擺手,說著打了個哈欠。

……

周茹的心情是激動和雀躍的。

自己真聰明。

她為自己能夠想到‘女先生’的另一層涵義,明白這是組長暗示她有不明白之處,便去向嫂子這位‘女先生’討教而得意。

原來,四個‘嫩’字,背後竟然有這麼‘一樁公案’,周茹是萬沒想到的——

這個暗語,只有嫂子白若蘭才能破譯!

四個‘嫩’,指的是花旗國的斯蒂龐克小汽車。

坐在黃包車上,周茹腦子裡整理譯電成果:

老虎橋監獄,刺殺汪填海,汪會乘坐小汽車,小汽車是斯蒂龐克。

這已經是一個非常完整的密電內容了,整個行動指令表述的非常清晰了,可謂是言簡意賅。

只是,周茹還有一點沒有想通,那就是那個‘比’字。

她方才也曾經言語暗自向白若蘭請教‘比’字,太太搖頭的意思便是她也不知道。

這個比字是什麼意思?

周茹冥思苦想。

卻是始終摸不著頭腦。

來到金神父路自家房門口,便聽到隔壁有住家在爭吵。

“都是鄰居,不就用了你門口的兩塊煤嘛,下次還你,至於嗎?”

“至於嗎?”一個婦人尖著嗓子,跳腳說道,她說話間還一把拉住了周茹,“小周,你來評評理,我怎麼這麼倒黴,攤上了她這種鄰居。”

“都是鄰居,好好講,好好講。”周茹擠出笑容說道,然後趁機掙脫了華太太的拉扯進了屋。

鄰居!

她的心中默唸。

比!

鄰居——比鄰!

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

歷史小說相關閱讀More+

開局趙構:重鑄大宋榮光

王銀子