豬頭七提示您:看後求收藏(第1153章 破譯,我的諜戰歲月,豬頭七,全免費小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
道,“四個胖子,哎呀,這畫面只是想一想就噁心。”
說著,程先生嘟囔著,“四個胖子哪成,至少四個水嫩嫩的姑娘。”
白若蘭耳朵多尖,頓時大怒,一隻手抱著小芝麻,另外一隻手就要來揪程千帆的耳朵,小程總多機靈,逃一般的跑開了。
後來白若蘭一忙,也就忘了這事,沒有找自家先生的舊賬。
如此,白若蘭才說這是一段舊事公案。
周茹憋壞了,捂著嘴巴,想要笑,卻又覺得對主家太太不太尊重,那個憋得慌啊。
“想笑就笑。”白若蘭沒好氣說道。
周茹這才鬆開手,咧嘴笑。
白若蘭卻是生氣了,她將電報紙收起來,不耐煩的催促,“不是說要做官燒目魚嗎?還不去採買?”
“比目魚……”周茹微微皺眉,“木魚倒是好找,多了個比字,比目魚就難了。”
她便犯了難。
“罷了,我打個電話給馮太太,讓她明天送目魚過來。”白若蘭看了周茹一眼說道,輕輕搖了搖頭。
菜場是買不到比目魚的,馮太太家裡是做海產生意的,程太太要吃目魚,自然有最新鮮的上品目魚送來。
說著,白若蘭看了周茹的手腕一眼,“你手燙傷了,今天且放假,明天再來燒目魚。”
“謝謝太太。”周茹高興恭維說道,“太太人真好。”
“去去去。”白若蘭沒好氣擺擺手,說著打了個哈欠。
……
周茹的心情是激動和雀躍的。
自己真聰明。
她為自己能夠想到‘女先生’的另一層涵義,明白這是組長暗示她有不明白之處,便去向嫂子這位‘女先生’討教而得意。
原來,四個‘嫩’字,背後竟然有這麼‘一樁公案’,周茹是萬沒想到的——
這個暗語,只有嫂子白若蘭才能破譯!
四個‘嫩’,指的是花旗國的斯蒂龐克小汽車。
坐在黃包車上,周茹腦子裡整理譯電成果:
老虎橋監獄,刺殺汪填海,汪會乘坐小汽車,小汽車是斯蒂龐克。
這已經是一個非常完整的密電內容了,整個行動指令表述的非常清晰了,可謂是言簡意賅。
只是,周茹還有一點沒有想通,那就是那個‘比’字。
她方才也曾經言語暗自向白若蘭請教‘比’字,太太搖頭的意思便是她也不知道。
這個比字是什麼意思?
周茹冥思苦想。
卻是始終摸不著頭腦。
來到金神父路自家房門口,便聽到隔壁有住家在爭吵。
“都是鄰居,不就用了你門口的兩塊煤嘛,下次還你,至於嗎?”
“至於嗎?”一個婦人尖著嗓子,跳腳說道,她說話間還一把拉住了周茹,“小周,你來評評理,我怎麼這麼倒黴,攤上了她這種鄰居。”
“都是鄰居,好好講,好好講。”周茹擠出笑容說道,然後趁機掙脫了華太太的拉扯進了屋。
鄰居!
她的心中默唸。
比!
鄰居——比鄰!
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。