焦糖冬瓜提示您:看後求收藏(第35節,靠近你,淹沒我,焦糖冬瓜,全免費小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
還沒多思考兩分鐘,寧韻然的手機就響了起來,江婕的聲音傳來。
“韻然!你掉到馬桶裡去了嗎?快點出來啊!”
“誒?怎麼了?”
“你英語不是不錯嗎?快來幫忙翻譯翻譯!”
“不是請了好幾個翻譯嗎?而且有些外籍收藏家都是自帶翻譯的。我這種會遛兩句鳥語的,你就別把我推出去尋開心了!”寧韻然不以為意。
“唉,碰到個巨挑剔無比的——高布倫先生。跟他在一起的女伴也是他的翻譯。誰知道高布倫問的問題太專業了。你也知道,有時候翻譯者面對專業領域如果提前沒有準備好的話,哪裡應付得了。高布倫直接糾正了他的翻譯好幾遍。這姑娘連什麼是印象派,什麼是抽象派都搞不清楚。高布倫的脾氣上來了可不管你年紀多大,是男的還是女的,直接說她應該回去學校重新學習。女翻譯臉都漲紅了,眼淚噼裡啪啦掉下來,直接轉身走了!”
寧韻然滿臉的黑線。
“這個……既然吃這碗飯,那就得端得起碗。女翻譯走了,我們的經理人各個英語溜溜的,還能拿不下他?”
“要不然我怎麼說他挑剔呢?我們的經理人向他介紹蔣涵,結果他說這些在宣傳冊上已經有了,他有眼睛可以自己看,請他們不要來背誦宣傳冊給他聽。就連我們最資深的經理人來向他介紹蔣涵的創作理念還有在國外的趣事,他說他只看作品,不需要有人用不知道是否真實存在的故事來潤色。這不是讓人無言以對麼……”
“我記得康嘉嘉也是英國留學回來的啊!讓她上不就行了?而且蔣涵的介紹和藝術經歷的潤色都是她準備的,連媒體軟文她也操刀了好幾篇啊!”
“康嘉嘉筆頭上的功夫是不錯,可是……可是她一開口說英語,你知道高布倫先生說什麼嗎?”
“什麼?”
“高布倫先生說——對不起,我聽不懂中文。”
寧韻然頓了兩秒,差一點沒笑出來。
“那你還叫我出去做炮灰?”
寧韻然忽然覺得自己就該一直待在洗手間裡,等風頭過去,別讓人想起她這個留學生。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。