畫虎成貓提示您:看後求收藏(第171章 偶遇老家奇葩少婦,房車環遊記,畫虎成貓,全免費小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
可能是虎永剛半夜把車熄火,關閉了車上的空調,也有可能是西雙版納的天氣早上就比較悶熱,反正第二天早上,寧靜破天荒地和虎永剛一起起了床,一起洗漱、一起去遛嘀嘀、找地方吃早餐。
兩人不知道其它什麼地方有吃飯的地方,就還往昨天的那條巷子裡走。
忽然之間,聽到有人在喊:“劉家奶奶,你跑快點兒撒。你褲襠裡又沒有卵子,還怕噶破了什麼嗎?”
虎永剛和寧靜兩人相視無語,同時驚訝地張大了嘴巴。
真沒想到,在這裡居然聽到了地地道道的老家土話!
在他們的老家,“奶奶”的發音有兩種聲調:當發第三聲時,那是對祖母級別的長輩的尊稱;
而現在的這喊聲是發的第一聲,那就是男人對自己的老婆的稱呼,或者是關係比較好的已婚婦女直接的親密稱謂,或者還有稱呼“嬤嬤兒”的,也是一個意思,類似於西南地區的人說“堂客”。
就像這個被喊著“劉家奶奶”的三十多歲少婦,也大聲笑著回了一句:“你個死嬤嬤兒,大早上的發什麼騷啊?想你男人的卵子啦?”
虎永剛抬頭一看,前面一個小餐館的門口,正站著那個喊“劉家奶奶”的“騷嬤嬤兒”,和另外一個同樣是三十多歲的少婦,一起笑吟吟地看著這邊。
大概是一起過來旅遊的三個閨蜜,以為世界那麼大,在遠離家鄉的幾千公里之外,不可能有人能聽懂她們晦澀難懂的家鄉土話,所以才如此的肆無忌憚。
事實上,虎永剛家鄉的方言確實難懂,比如鳳凰衛視著名主持人沈星,就是他們老家籍的。
她曾經在節目中說了一句家鄉方言:“哈滋哇哈底夕哇。”
結果無人能懂,全都以為她說的是某島國語言。
實際上,這句話翻譯成普通話就是:“鞋子壞鞋底先壞!”
但那三個少婦萬萬沒想到,這世界有時候又是那麼小!偏偏這裡還能遇到虎永剛這樣的老鄉。
不過,虎永剛是不會主動和她們打招呼的。那是因為他們老家的人都比較中庸,遵循的君子之交淡如水,一般人們都是自掃門前雪。
陌生人之間根本不會打招呼。尤其是男女之間,更不行,主動的一方有輕浮之嫌。
三個少婦聚攏到一起,嘻嘻哈哈地走進了店內。
虎永剛看周圍,就是這家的環境不錯,看起來比較乾淨,在寧靜的示意下,也走了進去。
那早到的兩個少婦已經買好了吃的,等那“劉家奶奶”一到,就坐過去開吃了。
但她們嘴巴的兩個功能同時開啟,不管店裡人來人往,總覺得沒有人聽得懂她們的話,依然在大聲地繼續剛才的“辣春”(南通方言,下流話的意思)。
只聽那個被喚做“騷嬤嬤兒”的少婦說道:“我家那個‘背鍬兒’(南通方言,詛咒人的話,字面意思大概是“拿鍬挖坑埋了”,妻子這樣說丈夫,就類似於“殺千刀的”的暱稱。)癮沒魂的重,一天到晚就想那個事。有的時候我睡得好好的,突然就被他弄醒了。”
那個不知道姓什麼的少婦說:“你這個算什麼啊?我家那個殺胚,連我那個來了也不放過。”
“劉家奶奶”嘆了一口氣:“你們這都是好的!要是像我家的‘洋箱子’(南通土話,本意是指棺材,妻子這樣說自己的丈夫,就有又愛又恨之意。)那樣,多少時都不碰你一下,就有得你們受的啦!”
……
虎永剛看看寧靜,沒想到她竟然沒有厭惡之態,只是抿嘴偷笑。
他不想讓那三人知道,自己和她們是老鄉,不僅和店老闆、和寧靜也全部採用普通話交流。
寧靜想吃之前沒吃過的米幹,那就一人來一碗嚐嚐吧。另外又
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。