雲無風提示您:看後求收藏(第282章 宮裡宮外(卌四)宸翰與意外,大明元輔,雲無風,全免費小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
肉、時蔬並御酒,又賜諸輔臣辰翰各一幅。
其餘輔臣所得辰翰均為四字,一幅。高務實所得的辰翰卻有些不同,算起來應該是兩幅,或可當做對聯。上聯是“爾惟鹽梅”,下聯是“汝作舟楫”。
這兩句都出自《尚書·說命》:
“若作和羹,爾惟鹽梅。”意思是“如作羹湯,你就做鹽和梅。”鹽、梅指的是國家所需的賢才。
“若濟巨川,用汝作舟楫。”意思是“如渡大河,要用你作船和槳。”這一句其實完整點說應該是“若金,用汝作礪;若濟巨川,用汝作舟楫;若歲大旱,用汝作霖雨。”
而這兩句的前一句出自商湯對尹尹言,後一句是武丁對傅說言。商湯、尹尹名頭夠大,不必多說。武丁、傅說名頭可能沒那麼響亮,可以解釋一下。
商帝武丁即位後,想復興殷國(殷即商),可是沒有賢相。於是他把政事交給冢宰,三年不言,以考察國家的風俗。
說是一天夜間,武丁夢見一位聖人名叫“說”,於是將夢中的形象與群臣百官對照,都不像。又派遣官員到城外去尋找,終於在傅巖找到了。這個人就是傅說,當時正在用土築牆。
官員領傅說進見武丁。武丁說,正是此人。武丁同他談論國家大事,發覺他果然是一位聖人,便任用他做宰相。同時,命他早晚進諫,以幫助自己修德。
就是在這時,武丁懇切地說:“若金,用汝作礪;若濟巨川,用汝作舟楫;若歲大旱,用汝作霖雨。”
這個意思很簡單:我如果是金屬器,就要用你做磨刀石;我如果要渡大河,要用你做船和槳;我如果遇到天干大旱,要用你做霖雨。
武丁這句話,連用三個假設句,向傅說提出輔左自己,治理國家的要求。一是要傅說像礪,幫助自己敬身修德;二是要傅說像渡船的舟楫一樣,扶助自己管理國家;三是要傅說像大旱中的霖雨一樣,解除全天下老百姓的痛苦。
據聞,之後武丁便要傅說敞開心泉,說出治國的良策和建議,來澆灌自己的心。武丁認為,藥物不勐烈,疾病就治不好;赤腳行走而不看路,腳就會因此受傷。
最後,他希望傅說和朝廷大臣一道,同心協力,匡扶君主,使自己能夠遵從先王之道,追隨成湯之法,安定天下,使人民過上安定幸福的生活。
而有了傅說這位賢相後,果然殷國大治,很快走向繁榮昌盛。
高務實一開始拿到這兩幅辰翰倒也沒多想,但很快就意識到這兩幅辰翰的意義有點與眾不同。因為他忽然發現,皇帝今天賜予的辰翰,只有他這兩幅有明確指於某人的典故。
除他以外,王家屏的是“理順陰陽”,梁夢龍的是“翼輔三朝”,趙志皋的是“德惟一心”,沉一貫的是“責難陳善”,周詠的是“鎮撫四夷”。
可以說,皇帝給他們的辰翰要麼源於職務和分管,要麼源於其本人的經歷與特點。
比如“理順陰陽”,這是自古以來宰相的職責,所以給了首輔王家屏;“翼輔三朝”是誇梁夢龍是三朝元老,因為梁夢龍在內閣資歷最老,是嘉靖三十二年進士;趙志皋的“德惟一心”大抵是因為他政績不多,但平時看來人品和學問都不錯,且是心學顯流;沉一貫的“責難陳善”是指他經常提意見,皇帝覺得“你說的對,可以多說”;周詠的“鎮撫四夷”可能因為他是從封疆大吏入中樞輔左,而且又分管兵部的原因。
然而這幾位所得的辰翰,沒有一個是將其比作古時某位賢臣,只有高務實這裡例外了。
尹尹的故事不必多說,但凡要對輔臣大誇特誇,基本都少不了這位,放在此處沒準就是例行公事。然而對於傅說,高務實卻逐漸品出了一點不同之處。
首先,武丁利用“夢帝賚予良弼”的策略——也就是所謂做
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。