飛鴿牌巧克力提示您:看後求收藏(第668章 海怪小隊大敗而歸(中),道與碳基猴子飼養守則,飛鴿牌巧克力,全免費小說),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

細往深處摸了摸。她是想確定這堆竹子大體上有多粗,這樣她就能估算自己需要多少根才能鋪出筏子來。可當她的指頭在竹身上滑動時,她摸到了一下明顯是刻上去的符號。不。不是圖畫。她又反覆地摸了幾下。是文字,像是漢字或日文。

由於必不可少的交流需要,詹妮婭的中文早已說得非常流利,就算她老哥的同鄉也聽不出問題。可是漢字就不是她經常用到的東西了。她得靠翻譯軟體才能知道她老哥的手機裡有什麼內容。如果是日文,她就完全一竅不通。她只能碰碰運氣,用手指一點點模仿壁畫。一個橫。一個豎。一個左斜。一個右斜。這是什麼字?

一個木。她在心裡念。接著又摸出了一個木。兩個捱得非常近。那麼這是一個“林”。她還算認得這個字。可是接下來的字她就沒什麼底了。兩個橫。也許是“二”,可是底下又接著點別的。這或許是一個人名——林二小,詹妮婭試著把它輕輕地念出來,想從它的讀音裡尋找啟示。

“呃……”她旁邊有個聲音慢條斯理地說,“你完全不識字,是嗎?”

詹妮婭轉頭看向海面。她在聽見那尖尖的聲音時已經有了心理準備,因此沒有為看到的景象而驚恐。那個披著倫尼·科萊因皮囊的東西就在她棲身處附近,上半身直挺挺地探出海面,就好像他只是站在一片潛礁上。它歪頭看著詹妮婭,腦門中央明顯地凹陷了下去,那隻壞掉的左眼這會兒黑黢黢的,好像長著什麼東西,但絕不是一隻正常人的眼睛。

這東西和詹妮婭靜靜地對視著。詹妮婭有一度想用自己的手機扔它,最後卻覺得這樣比保持靜止更不明智。她的腦袋不停轉動,想到剛才這東西對她說話——這東西會說人話,它用的是哪一種語言?

“……你是誰?”她用中文問。

“噢噢噢噢噢噢!”那東西說,“你這小丫頭會說落水臉的話嘛!你又不是不會!你是個文盲小丫頭!不過你這袋子瞧著還行……等你淹死在這兒,我可以考慮拿你的用一用。”

詹妮婭稍稍把身體往竹子堆的另一側縮了縮。她的確感到害怕,可是這東西的話卻讓她覺得放心了一點。聽起來這東西是在等她淹死,那也就是說它還不會立刻用它那股怪力來襲擊自己。她希望維持這個局面,拖得越久越好,因此她也沒有完全躲到竹子堆背後,而是小心地打量這個東西,琢磨著如何轉移它的注意力。

“誰是落水臉?”她問,“你剛才提到的人是誰?”

“是把這堆竹子丟在我身上的混蛋。”那怪物懶洋洋地說,“他是個什麼混賬呀!我被一群又是發光又是發黑的玩意兒丟到了他的地盤上,那又不是我的錯。我只是做我該做的事兒,就是平時星星乾的那些事兒嘛。你懂的。結果他旁邊那個蠢貨對我指指點點——我飛在天上可不是為了被你們這些小餅乾指指點點!這禮貌嗎?啊?你會對著不認識的星星指指點點嗎,小丫頭?你倒是評評這個理!”

詹妮婭緩慢地搖搖頭。

“是吧?”那東西激憤地說,“我可不是那種忍氣吞聲的笨金屬塊兒,或者一團忙著跑路的冷氣。我肯定是要給那蠢貨一點厲害瞧瞧的。可是落水臉就不幹啦!他把我從天上拽下來,關到水底下去,還在我身上壓了一堆木頭玩意兒。”

“他監禁了你。”

“就是這個字,小丫頭!落水臉在這堆破木頭上面刻了字,我還要求他念給我聽了——不過你是怎麼回事,啊?我瞧你也是塊挺完整的小餅乾,為什麼你就是個文盲?”

“嗯……”詹妮婭說,“我也一直被人關著,沒學過認字。”

“真的?你被誰關著?”

“剛才那兩個人。他們本來想把我關到島上去,結果你救了我。”

“哇哦!不客氣!那意味著你願意用你的身體感謝我

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

遊戲小說相關閱讀More+

道與碳基猴子飼養守則

飛鴿牌巧克力