飛鴿牌巧克力提示您:看後求收藏(第731章 第三態(中),道與碳基猴子飼養守則,飛鴿牌巧克力,全免費小說),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

。之所以她父母還老實坐著,是因為羅得拿著一把刀。他是一個威脅,但又不夠威脅到叫人絕望。詹妮亞敢打賭羅得完全是有意設計的:他把馬爾科姆放在地上的槍踢進了沙發最深處,一個虛假的示好訊號,讓她父母相信這次挾持是帶有某種協商目的,而不是想製造一起滅門慘桉——否則羅得怎麼也得把槍拿在自己手裡吧?她父母無疑認為,比起讓在場的任何一個人受傷,他們是情願讓羅得從家裡搶走些財物或資料的。只有漢娜,聰明又奇妙的學院小魔女漢娜,即便沒見過任何怪異的蛛絲馬跡,也總能澹定又精明地應付一切。

要是再給詹妮亞一次機會,她準會把她在海邊的奇遇告訴漢娜,至少會吐露一部分。這樣一來,漢娜準會意識到眼前的境況不同尋常,她沒準還會猜出羅得那怪異的本領。可是現在詹妮亞什麼也沒法告訴她,只能衝她壓一壓下巴,就像在課堂上暗示自己用不著幫助。她是在要求漢娜什麼都別做,這點漢娜一定能明白,可她不知道漢娜能否從她的表情裡讀懂羅得的危險。就像漢娜自己承認的那樣,有時過度豐富的想象力會引導她誤入歧途。

她媽媽的臉色通紅,肩膀微微發抖,視線在詹妮亞和她老哥間徘迴。詹妮亞看得出她快氣瘋了,為她這對明顯吃了苦頭的子女。相比之下,馬爾科姆倒還算平靜,他一直就喜歡給詹妮亞講那些流浪者在野外可能會碰到的事兒,包括執法者與犯法者。而就詹妮亞看,馬爾科姆也從不是那種特別具有領地意識的人,既然詹妮亞還能直挺挺地自個兒站著,他就只管打量那位入侵者,尋思怎樣跟對方搭上話頭。他以前真的幹過,同一個深夜闖進露營地的搶劫犯談起了石榴雞肉與波斯麵條湯。

這屋子裡似乎沒有誰被嚇得不知所措了,跟詹妮亞小時候幻想的情況很不一樣——是的,她小時候總想象綁匪闖進了家裡或學校,所有人都嚇得驚慌失措,而她就像動作電影裡的英雄主角那樣力挽狂瀾。這樣的幻想是沒法告訴別人的,就算是漢娜也不行,因此她不知道別人是否也幻想過類似的事。也許所有人都這樣幻想過,那麼她就是一個平平無奇的俗人;也許只有她一個人愛這樣想,那她就是個格格不入的怪胎。不管怎樣,在這一刻她突然覺得自己並沒有那麼特別,或者,從某些角度上看,每個人都是怪胎。

“我真不願意這樣打攪你們的家庭聚會。”唯一的外來怪胎說,“夫人……還有這位……”

馬爾科姆積極地報上了自己的姓名,完全沒注意詹妮亞瞪他。羅得仔細地打量了他幾秒。

“我本來以為今晚不會碰見你。”他說,“鎮上的人們都說這房子裡住著一對母女。”

詹妮亞立刻覺得這真是一句令人深思的怪話。它是那麼的突兀,差點讓她懷疑馬爾科姆也藏著某個驚人的大秘密。不過馬爾科姆看上去一點也不像個心虛的人。他簡直是不諳世事地咧嘴微笑,帶著點納罕的口吻說:“噢,我經常不在鎮子上。”

“你是最近幾天回來的。”羅得緩慢地問,“但為了什麼呢?”

“因為工作假期?”馬爾科姆無辜地說。他與俞慶殊對望了一眼,顯然從他配偶那兒得到了警告。他清了清喉嚨,用他最友善最受人喜愛的音調說:“先生,如果你是想從我妻子這兒拿到某樣東西,我提議我們可以——”

“我唯一感興趣的是你們的子女,先生。”羅得打斷他,馬爾科姆的臉皺了起來,“現在,請允許我同你們的女兒詳細談談。”

他的語氣裡帶有催促。詹妮亞不得不轉過身,面對這怪物的逼視。“好啊。”她儘量用無所畏懼的口吻說,“我們單獨聊聊。”

她在“單獨”這個詞上加了重音,希望這能令羅得有點煩惱,結果她的父母卻被嚇著了。“詹妮亞?”馬爾科姆試探著問,聲調就好像小時候她幹了什麼壞事,而馬爾科

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

遊戲小說相關閱讀More+

道與碳基猴子飼養守則

飛鴿牌巧克力