死宅法師提示您:看後求收藏(第七十七章 酸葡萄小分隊的新據點,霍格沃茨之最強傲羅,死宅法師,全免費小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
小天狼星的祖宅下有一間地下室可以用來練習魔法,而且,這幢位於格里莫廣場12號的房子被已知的所有護衛魔法保護著,安全性也沒得說。
既然鄧布利多還不需要這裡作為鳳凰社的總部,所以,伊索毫不客氣地將這裡佔用為酸葡萄小分隊的據點。
畢竟,在被聖堂盯上後,再住在艾博先生的旅店已經不合適了,別說是針對自己的襲擊,很可能給艾博先生一家帶來危險。
對於伊索的做法,小天狼星自然也沒什麼意見,畢竟,先前菲尼亞斯·布萊克校長可是答應將布萊克家族一半的家產送給這位幫自己玄孫洗脫罪名的年輕巫師,可伊索最後除了書房裡的魔法筆記,只要了一座位於非洲的咖啡莊園。
而且對小天狼星來說,他對這祖宅並沒有太多的感情,這裡有太多他不喜歡的東西了。
難得起了個大早的小天狼星推開地下室的大門,眼前的狼藉還是嚇了他一大跳——不管是牆壁還是地面,甚至是天花板上都出現了密密麻麻的刀痕。
“要不是知道你是個巫師,我還以為你在這裡揮了一晚上的刀呢。”小天狼星看著坐在地下室正中冥想的伊索,忍不住開始吐槽。
“你最好還是不要碰我,這個魔咒我還沒有熟練,會自動反擊對我有威脅的人。”雙目都沒睜開的伊索微笑著說道,此刻的他身上有一股說不出的韻味——就好像一柄躍躍欲試的寶刀。
這一晚上的收穫頗豐,芭布玲教授發現的那段如尼文字終於在神秘的東方力量的幫助下變成了真正的魔法。
一個強大詭異的古代魔法。
沒想到解開謎題的鑰匙竟然如此簡單——在想通那段根本不成邏輯的古代如尼文字根本就是二次翻譯的產物之後。
怪不得,翻譯過來的東西變得那麼奇怪,畢竟,詩就是翻譯後失去的東西嘛。
小天狼星布萊克趕緊縮回了拍向伊索肩膀的手,轉而撿起他身前的那本線裝書。
“這上面的是古代如尼文?”
“看來你上學的時候這門課真的不怎麼樣,這是漢語。”
“講什麼的?”發現完全看不懂之後,小天狼星隨手將書丟了回去。
還沒等那本書落到伊索的身前,一柄無形利刃激射而出,將書斷成兩半。
“《唐詩選集》。”
小天狼星心有餘悸地看了看地上切口平整的線裝書:“如果剛剛我碰到了你,是不是和這本書一個下場了?”
“不。”伊索睜開眼睛,從地上站了起來,此刻,所有的鋒芒全都收斂,就好像是寶劍終於回到了鞘中,“你會更慘一點,畢竟,這本書只是靠近了我,並沒有真的碰到我。”
“這是你為自己設計的保命魔法?”小天狼星想到之前伊索的遇襲。
伊索點了點頭:“是啊,吃一塹長一智,底牌這東西,當然是越多越好。”
小天狼星的眼神變得活絡起來:“我能學這個魔法嗎?”
“那你得先去報個詩歌班了。”
等兩人從地下室來到大廳,漢考克和唐克斯等人都已經來“上班”了。
“抽調已經結束了,你吃完早飯就可以回災害司上班了。”伊索在將一個三明治遞給安娜的時候漫不經心說道。
對方對他做了一個鄙視的手勢:“傷剛好就要過河拆橋了?”
“你別冤枉我啊,”伊索從唐克斯手裡接過咖啡,他發現這位有著易容馬格斯能力的下屬今天的頭髮是褐色的,“當初我可邀請過你成為傲羅,是你自己覺得太麻煩拒絕了。”
換了一套玩偶睡衣的安娜·門羅嘟囔道:“誰知道傲羅的日子比災害司還自在,不用按時上班不說,甚至都不用離開據點,一日三餐還可以點——是叫外賣
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。