夢裡囈語提示您:看後求收藏(崩塌的不殺,大橘為重[綜英美],夢裡囈語,全免費小說),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

在遙遠的東方古國有個說法, 叫一力降十會, 用通俗一點的語言來解釋, 就是使用的力量大到一定程度之後,不管用怎樣的技巧去對抗都是無用功,也就是說, 在絕對的實力面前任何陰謀詭計都是無效的。

雖然說現在大家對這個詞語的理解多半已經偏向後者了, 不過有些時候還是可以按照這個詞原本應該有的那個意思去理解和使用它的,就好比現在。

被扎塔娜召喚來的肥貓在空中降落的途中上演了大變活人之後,白巫術即將完全成型的五根支柱在這一剎那集合在了一起, 舊神靈的輝光和白巫術的支柱在這一刻終於齊齊發揮了它們應有的作用,將還未完全成型的偽神的力量給壓制了下去。

……通俗一點講眼下是個什麼狀況的話,大概就是“白巫術在最不該發揮作用的時候發揮了作用, 於是剛從哥譚阿卡姆不遠千里跋涉到了聖彼得堡的小丑突然就動彈不得了,緊接著被從天而降的蝙蝠俠給砸了個正著”。

這是真正意義上的、超級硬核的“一力降十會”,沒有任何一個變種人或者超能力者可以在頭都要被砸得在地上敲出迴響的狀態下施展他的能力, 就連偽神也不可以。只要還沒有擺脫肉身,還被禁錮在由血肉構成的常人軀殼之內的話, 那麼就勢必要繼續受到這方面的制約。

扎塔娜用一切能夠想到的魔法給昏迷不醒的小丑量身打造了個籠子之後感慨道:“我說什麼來著?運氣真的很重要啊。對這個傢伙來說, 可能從美國哥譚一路偷渡到俄羅斯聖彼得堡就用光了他所有的運氣, 這可能是他以後都再也不會有的高光時刻了。”

她又對著這個籠子上下端詳了一下,一錘定音道:“難不成這就是所有偷渡客的終極噩夢,‘在踏上朝思暮想的土地的下一秒就被暴力遣返’?”

菲奧娜也難以置信, 明明剛剛還帶給她無窮盡壓力的傢伙就被這麼“砰”地一下就解決了——各種意義上的“砰”, 既是個擬聲詞也是個用來形容速度快的形容詞:“……被從天而降的重物砸到的後果真的有這麼大嗎?”

布魯斯:……你難不成要自己來親身試一下才能相信?

他雖然沒有把這句話說出口, 但是菲奧娜可能在“解讀蝙蝠俠隔著面具的臉部表情”這門功課上的造詣已經達到了爐火純青的境界,她還真的是先正兒八經地想了想才婉拒的:

“不了,謝謝,上次的腳傷就已經讓我印象十分深刻了。”

兩人面面相覷間,蝙蝠俠第一次體會到了“無話可說”之下的沉默是何等的尷尬,雖然說一直以來都是他在致力於讓任何一個和他說話的人都陷入如此地步就是了。幸好已經隱約察覺到了某些問題的扎塔娜邊暗暗心驚地覺得自己的那個猜想可能真的離某個事實很近很近了,邊對菲奧娜下達了一個眼下只有她才能完成的委託:

“菲奧什卡,你來試著預測一下這傢伙如果照這樣下去的話,在未來會因他而發生什麼。我總有種很不好的預感,這種預感已經很久沒有出現過了,甚至在之前的偶爾幾次和他打交道的過程中也沒有出現過。”

菲奧娜依言,對著被拘束在囚籠中的小丑伸出手去。

在班提瓦學習的這段和平期內,她的感應能力已經有了相當大幅度的提升,已經到達了基本上可以不用藉助外物的力量、只要伸出手去閉目冥想和感受就能感知到冥冥中的力場和能量流動的地步了。可以說只要此刻在她面前的是個沒有在精神層面設防的東西的話,甭管是人還是貓貓狗狗還是隨便別的什麼東西,在她的面前就像是攤開的一本書一樣好讀、易懂。

扎塔娜正是因為知道了菲奧娜現在在通靈領域的能力已經更上了不止一層樓的這個資訊,才放心地把“利用通靈方式從小丑身上獲取資訊”這個任務交給她的

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

其它小說相關閱讀More+

全世界都在傳八卦

暮沉霜

大橘為重[綜英美]

夢裡囈語

港綜:我的cos女團很強大

冬南山

太扯邪君

石無極

錯嫁

楊紫之愛

重生末世之開局懸浮城

看雪的兔子