清酒半壺提示您:看後求收藏(第2002章 票數比華語歌還高!,我在絕地求生撿碎片,清酒半壺,全免費小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
這樣的旋律和前奏,就連黴黴也感到十分驚豔。
西方歌曲最注重的就是旋律了,哪怕你的歌詞再黃也無所謂,只要旋律對了就ok。
所以很多大家愛聽的英文歌,如果去看它們的翻譯,全是一輛又一輛通往成人世界的車車。
前奏響了一會兒,江司明才出現。
和以往不同的時,江司明是從天而降,升降梯從十米高的空中緩緩降落。
江司明捧著一把吉他,周圍燈光依舊在閃爍,投射在他身上,神秘又迷幻。
一出場,氣場全力張開,讓人看見江司明,就像是在看一位世界級巨星!
可實際上,江司明還遠遠沒達到巨星級歌手的標準呢。
只不過他的【任控氣質】,讓他在任何場合都如魚得水。
黴黴和老科他們看到現場舞臺上的江司明,宛如看到了當年的貓王和邁克爾。
是錯覺嘛?一定是了,可為什麼這種感覺就是這麼強烈,而且揮之不去。
“他要是在國外開演唱會,肯定也是場場爆棚。”黴黴篤定道。
她最能懂,一個頂級歌手,有時候不只需要作品和唱功,舞臺的感染力一樣重要。
她看過很多華夏歌手的演唱會影片,只有遺憾離世的張國榮有世界級巨星的氣質。
現在,她看到了第二個,她自己都不敢相信。
“Seaofflames,takinghold”
(火焰之海,被他們操控)
“they‘rethrowingoilonburningwater”
(將燃油傾倒在滾熱的水面)
“theyraisethetides”
(他們支配著潮起潮落)
“weraisetheboats”
(而我們只能顧及眼下的小舟)
“No,wewon‘tbegoingunder”
(不,我們的能力絕不止如此)
....
江司明的聲音穿透力十足,一口英文流利得讓黴黴懷疑他是正宗的倫敦人。
老科他們也是差點以為他們是在聽他們自己國家某位歌手的演唱會。
伴隨著電音,這首《奇蹟之子》,一段接一段,華夏觀眾們後面都不看歌詞了,全被這節奏旋律給洗腦了。
根本不需要知道這首歌的歌詞是什麼意思,光是旋律就足夠他們去享受這首歌曲。
音樂無國界,這話雖然是這麼說,但並不是什麼音樂都不分國界的。
英文歌往往比中文歌吃香很多,因為英文歌主打的就是旋律和節奏,這也是歌曲裡最重要的。
而華夏歌曲更注重歌詞,而外國人聽不懂歌詞,自然喜歡的不多。
前段時間,油管傳了一首費司機的《一剪梅》,無數老外被這首歌的節奏洗腦。
就因為裡面一句‘雪花飄飄北風蕭蕭’給他們整高c了。
當時整個油管都在傳唱,還有無數網紅跟風模仿起了雪花飄飄的挑戰。
這事情傳到華夏後,華夏網友們也是哭笑不得,不知道這一句歌詞怎麼踩到他們G點了。
但有的歌就是這樣,往往裡面一句歌詞,就能讓你愛上它。
此時江司明無疑做到了音樂無國界的最佳示範,老科他們已經隨著音樂擺動身體了。
等副歌部分來襲時,黴黴都不禁開始搖頭晃腦,她甚至可以記住歌詞和旋律,跟著江司明哼唱起來。
整首歌下來,觀眾們最直觀的感受就是,脖子有點疼...
但這首歌的體驗,卻是前所未有的爽啊!
電音
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。