德蘭Y提示您:看後求收藏(第59章 班彪《北征賦》,俠影美顏,德蘭Y,全免費小說),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

西安市西北)栒縣有豳鄉。”郇:同“栒”。邠:同“豳”。[13]公劉:周人遠祖,曾率周族遷到豳地安居。[14]行葦:生於路旁的葦。《詩·大雅·行葦》:“敦彼行葦,牛羊勿踐履。”大意是說不要讓牛羊踐踏傷害了路旁的葦。《毛詩序》:“《行葦》,忠厚也。周室忠厚,仁及草木。”相傳這首詩是為公劉所作。[15]優渥(wo):優裕豐厚。[16]罹:遭。百殃:重重禍害。[17]時會:時運。[18]靡常:無常。[19]赤須:坂名,所轄範圍包括今甘肅東部和寧縣南部一帶。長坂:同“長阪”,猶高坡。[20]義渠:春秋戰國時國名,亦為城名,在今甘肅慶陽西南,其地當時亦屬北地郡。[21]忿:怨恨。戎王:義渠戎王。[22]穢:不潔,此為意動用法,“以……為穢”。宣後:宣太后,昭襄王母,楚人。[23]嘉:讚賞。秦昭:秦昭襄王。[24]赫斯怒:勃然發怒。《史記·匈奴列傳》:“秦昭王時,義渠戎王與宣太后亂,有二子。宣太后詐而殺義渠戎王於甘泉,遂起兵伐殘義渠。於是秦有隴西、北地、上郡,築長城以拒胡。”[25]紛:心緒紛亂。[26]騑:兩旁駕車的馬,也叫驂。遲遲:緩行。歷茲:至此。[27]舒節:驅車疾馳之意。節:車行的節度。遠逝:遠行。[28]安定:漢郡名,治所在高平(今寧夏固原)。期:期望的地點,即目的地。[29]綿綿:延綿不斷。[30]紆(yu)回:曲折。樛(jiu)流:曲折盤旋。[31]泥陽:漢置縣名,屬北地郡,在今甘肅東寧。[32]祖廟:據《漢書》,班彪的祖先在秦始皇末年避亂於樓煩,所以泥陽縣有班氏之廟。[33]釋:放開。彭陽:漢置縣名,屬安定郡,治所在今甘肅省鎮原縣。[34]弭(mi)節:停車。[35]晻(yǎn)晻:不明亮貌。[36]牛羊之下來:語出《詩·王風·君子于役》:“日之夕矣,牛羊下來,君子于役,如之何勿思!”[37]寤:通“悟”,理解。曠怨:曠夫怨女,即老年而無偶的男女。[38]嘆時:傷嘆行役。[39]越:越過。容與:猶豫不前的樣子。[40]遵:循。漫漫:同“曼曼”,綿長貌。[41]劇:甚,過分。蒙公:蒙恬,秦將,曾督築長城。[42]築怨:築長城,民疲勞生怨。[43]舍:捨棄。高:秦宦官趙高。亥:秦二世胡亥。切:親。[44]事:從事,此處為防禦之意。遼:遠。[45]耀德:光耀道德。綏遠:安撫遠方。[46]顧:反而。繕:修治。藩:籬笆,指築長城。[47]寤:覺悟。[48]數(shu):述說。辭諐(qiān):不承認罪過。諐:同“愆”,罪過。[49]夫子:指蒙恬。[50]地脈生殘:地脈生害,即絕毀地脈之意。據《史記·蒙恬列傳》,蒙恬被迫自殺前說:“恬罪固當死矣,起臨洮,屬之遼東,城塹萬餘里,此其中不能毋絕地脈哉?此乃恬之罪也。”[51]鄣(zhàng):小城。隧:同“燧”,塞上守烽火的亭子。[52]聊:姑且。須臾:片刻。婆娑:逍遙,閒散自得。[53]閔:憂傷。獯(xun)鬻(yu):即“獫狁”,我國古代北方少數民族,漢代稱之為匈奴。猾:擾亂。夏:華夏。[54]吊:祭奠死者。尉邛(qiong):《史記·孝文字紀》:“十四年冬,匈奴謀入邊為寇,攻朝那塞,殺北地都尉邛。”邛,姓孫,一說姓段。朝(zhu)那:漢置縣名,屬安定郡,治所在今寧夏固原縣東南。[55]聖文:指漢文帝劉恆。克:能。讓:忍讓,文帝採取與民休養生息的政策,對內外多有忍讓。[56]勞師:煩勞軍隊以征伐。幣加:指採取安撫政策。[57]惠:施以恩惠。父兄:南越王尉他的父兄。[58]黜:廢除。《史記·孝文字紀》:“南越王尉他自立為武王,上召他兄弟,以德報之,他遂去帝稱臣。”[59]降:降下,引申為賜予。幾:坐時所依。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

武俠小說相關閱讀More+

我家聖女助我修仙

貓三萬