德蘭Y提示您:看後求收藏(第28章 《莊子·齊物論》,俠影美顏,德蘭Y,全免費小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
以言其老洫也[20];近死之心,莫使復陽也[21]。喜怒哀樂,慮嘆變慹[22],姚佚啟態[23];樂出虛[24],蒸成菌。日夜相代乎前,而莫知其所萌。已乎,已乎!旦暮得此[25],其所由以生乎!
註釋:
[1]知:同“智”。閒閒:廣博之貌。[2]間間:細別的樣子。[3]炎炎:氣焰盛人。[4]詹詹:言辯不休。[5]魂交:精神交錯。[6]形開:指形體不寧。[7]與接為構:與外界接觸,發生交構。[8]縵:通“慢”,引申為遲緩之義。[9]窖:設下圈套。[10]密:謹密。[11]惴(zhui)惴:憂懼的樣子。[12]縵縵:迷漫失神,驚魂失魄的神情。[13]其發若機栝(kuo):形容辯者驟然發言,速度之快有如飛箭一般。機,弩上用來發射的部位。栝,箭末扣弦的部位。[14]司:同“伺”,伺機。[15]其留如詛盟:形容心藏主見不肯吐露,好像咒過誓一樣。[16]殺:猶“衰”,喻凋萎。[17]日消:指天真日喪。[18]以下兩句是說,沉溺於所為,無法恢復真性。[19]其厭也如緘(jiān):形容心靈閉塞,如受緘縢束縛。厭,塞,閉藏。緘,捆箱篋的繩索。[20]老洫(xu):謂老朽枯竭。洫,枯竭。[21]莫使復陽:不能再恢復生氣。[22]慮嘆變慹(zhé):憂慮、感嘆、反覆、怖懼,形容辯者們的情緒反應。[23]姚佚啟態:浮躁、放縱、張狂、作態。[24]以下兩句是說,就像音樂從虛空的東西里發出來的一樣,又像菌類被地氣蒸發出來的一樣。[25]此:指上述各種反覆無常的情態。
非彼無我[1],非我無所取[2]。是亦近矣,而不知其所為使。若有真宰[3],而特不得其眹[4]。可行已信[5],而不見其形,有情而無形[6]。百骸,九竅,六藏[7],賅而存焉,吾誰與為親?汝皆說之乎[8]?其有私焉[9]?如是皆有為臣妾乎?其臣妾不足以相治乎?其遞相為君臣乎?其有真君存焉[10]?如求得其情與不得,無益損乎其真。一受其成形,不忘以待盡[11]。與物相刃相靡[12],其行盡如馳[13],而莫之能止,不亦悲乎!終身役役而不見其成功,苶然疲役而不知其所歸[14],可不哀邪!人謂之不死,奚益!其形化,其心與之然,可不謂大哀乎?人之生也,固若是芒乎[15]?其我獨芒,而人亦有不芒者乎?夫隨其成心而師之[16],誰獨且無師乎[17]?奚必知代而心自取者有之[18]?愚者與有焉。未成乎心而有是非,是今日適越而昔至也[19]。是以無有為有。無有為有,雖有神禹,且不能知,吾獨且柰何哉!
註釋:
[1]彼:指上述情態。[2]取:資。一說稟受,體現。[3]真宰:身心的主宰。[4]眹(zhèn):徵兆,端倪。[5]可行已信:可透過實踐來驗證。[6]有情而無形:謂有真實存在而不見其形。情,實。[7]六藏(zàng):心、肝、脾、肺、腎稱為五臟。腎有二,故又稱六髒。藏,通“髒”。[8]說:同“悅”。[9]私:偏愛。[10]真君:與“真宰”同義,真心,真我。[11]不忘以待盡:不中途亡失,言一旦秉承天地之氣成形,便要不失其真性以盡天年。[12]相刃相靡:與上文“日以心鬥”相應。[13]其行盡如馳:走向死亡。一說“盡”通“進”,亦通。[14]苶然:疲睏之狀。[15]芒:芒昧,昏昧,迷糊。[16]成心:成見。師:取法。[17]且:語助詞。[18]代:指自然變化之相代。心自取者:指心有見地的人。[19]今日適越而昔至:今天到越國去而昨天就已經到了。意思是說沒有成心是不會有是非的,人的是非都是由於成心造成的。
原邊注:
莊子形象地寫盡
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。