德蘭Y提示您:看後求收藏(第69章 孟子·梁惠王下2.5,俠影美顏,德蘭Y,全免費小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
作者:孟子
齊宣王問曰:“人皆謂我毀明堂[1],毀諸?已乎?”
孟子對曰:“夫明堂者,王者之堂也。王欲行王政[2],則勿毀之矣。”
王曰:“王政可得聞與?”
對曰:“昔者文王之治岐也[3],耕者九一,仕者世祿[4],關市譏而不徵[5],澤梁無禁[6],罪人不孥[7]。老而無妻曰鰥,老而無夫曰寡,老而無子曰獨,幼而無父曰孤。此四者,天下之窮民而無告者[8]。文王發政施仁,必先斯四者。《詩》雲[9]:‘哿矣富人[10],哀此煢獨[11]!’”
王曰:“善哉言乎!”
註釋:
[1]明堂:古代帝王宣明政教的地方。凡朝會、祭祀、慶賞、選士、養老、教學等大典,都在此舉行。趙岐注:“謂泰山下明堂,本週天子東巡狩朝諸侯之處也,齊侵地而得有之。人勸齊宣王,諸侯不用明堂,可毀壞,故疑而問於孟子當毀之乎。”按趙說,這裡是指泰山明堂,是周天子東巡時所設。[2]王政:王道之政,猶王道、仁政。[3]岐:地名,在今陝西岐山東北。相傳周太王古公亶父自豳(bin,陝西旬邑)遷此建邑,成為周族居住之處。[4]以上兩句意為,耕田者交納九分之一的稅,出仕者世代承襲俸祿。[5]關市譏而不徵:關卡和市場只稽查不徵稅。譏:稽查。[6]此句意為,不禁止在湖泊中捕撈。澤梁:在水流中用石築成的攔水捕魚的堰。《荀子·王制》:“山林澤梁,以時禁發而不稅。”楊倞注:“石絕水為梁,所以取魚也。”[7]孥(nu):妻子兒女。這裡用作動詞。不孥,即不牽連妻子兒女。[8]以上兩句意為,這四種人,是天下貧窮百姓中沒有依靠的。告:訴說,引申為依靠。[9]《詩》雲:以下兩句出自《詩·小雅·正月》。[10]哿(gě):同“可”。[11]以上兩句意為,富人的生活過得去,最可憐的是孤獨無依靠的人。煢(qiong)獨:指孤獨無依靠之人。
原邊注:
文王之行仁政。
曰:“王如善之,則何為不行?”
王曰:“寡人有疾,寡人好貨[12]。”
對曰:“昔者公劉好貨[13],《詩》雲[14]:‘乃積乃倉,乃裹餱糧[15],於橐於囊[16],思戢用光[17]。弓矢斯張,干戈戚揚[18],爰方啟行[19]。’故居者有積倉,行者有裹囊也,然後可以爰方啟行。王如好貨,與百姓同之,於王何有[20]?”
註釋:
[12]以上兩句意為,我有個毛病,我喜歡錢財。貨:財物。[13]公劉:周族早期首領,曾率部落從邰遷至豳,周族從此興旺起來。[14]《詩》雲:以下七句引自《詩·大雅·公劉》。[15]裹:包紮;纏繞。餱(hou)糧:乾糧。[16]橐、囊:盛東西的口袋。[17]思:語氣詞,無義。戢:同“輯”,和睦。用:因而。光:發揚光大。[18]干戈戚揚:四種兵器。幹:盾牌。一說刺人之兵器。戈:古代主要兵器,有突出的援,援上下皆刃,用以橫擊和鉤殺。戚:斧一類兵器。揚:鉞,大斧。[19]以上七句意為,糧食積滿倉,準備好乾糧,裝進小袋和大囊,和睦團結爭榮光。箭上弦、弓開張,干戈斧鉞拿手上,於是啟程奔前方。爰:於是;就。方:開始。啟行:出發。[20]以上三句意為,大王如果喜歡錢財,使百姓也能有錢財,那麼稱王天下有什麼困難呢?
原邊注:
推好貨之心,與百姓共之,則可稱王天下。
王曰:“寡人有疾,寡人好色。”
對曰:“昔者太王好色,愛厥妃。《詩》雲[21]:‘古公亶父[22],來朝走馬[23],率西水滸[24],至於
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。